| |
 |
|
翻译流程
- 1 确定项目经理。
- 2 分析资料内容,确定资料类别。
- 3 确定参译人员培训内容,制订培训计划。
- 4 确定译员名单。
- 5 制订工作要求和标准。
- 6 确定统一的词汇表。
- 7 制订计划进度控制一览表。
- 8 分配业务。
- 9 每日业务进展跟踪,情况综合及难点讨论。
- 10 调整译员力量,调整部分译员工作量。
- 11 质量抽查。
- 12 五工作阶段衔接、调整与准备。
- 13 协调工作进度,确保完成日工作量。
- 14 及时与客户沟通,明确客户最新要求。
- 15 译员修改译稿。
- 16 专业审稿,确保专业内容准确无误。
- 17 语言审稿,确保译文语言流畅、优美。
- 18 排版制作。
- 19 向客户交出一译稿。
- 20 收集客户质量反馈意见。
- 21 修改一译稿。
- 22 二次排版制作。
- 23 向客户交终译稿及延伸的服务产品。
- 24 质量跟踪。
保密制度
我们公司翻译的稿件无论内容多少,都会和客户签订相关的保密协议,并要求我们的翻译为顾客保守商业和技术秘密,不得向任何第三方透露顾客的商业或技术秘密。翻译工作完成后,我们会要求翻译将原件,译件以及相关的全部纸质或非纸质文稿交还公司。任何一个翻译,不论同我们是什么样的合作方式,都必须遵从本公司的保密条款。对您翻译的成品与半成品及原文,都要求必须尽快销毁。不管在什么时候、什么条件下,不得将之转载、抄袭或者免费或者有偿地提供给其他人员。翻译们还须遵守国家相关法律法规,遵守职业道德,遵守本公司的保密协议,公司也会应顾客要求,在翻译工作完成后将所有相关资料交还。
附件下载: Pan-Translation与客户的保密协议 Pan-Translation与翻译的保密协议
|
|
|
|
·北京总部
24/7翻译热线:
+86 10 1370 1209 276
·北京奥运翻译基地
24小时翻译热线:
+86 10 1370 1199 271
·北京海淀分部
24小时翻译热线:
+86 10 1370 1199 273
|
|
| |